Fluent Fiction - Catalan: From Shadows to Spotlight: Oriol's Artistic Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-19-07-38-20-ca Story Transcript: Ca: A Gràcia, els carrers vibraven amb l'arribada de la tardor. En: In Gràcia, the streets vibrated with the arrival of autumn. Ca: Les fulles ballaven al vent, tintades d'un groc i marró càlid. En: The leaves danced in the wind, tinged with a warm yellow and brown. Ca: La Castanyada estava a punt de començar. En: La Castanyada was about to begin. Ca: L'olor de castanyes rostides omplia l'aire, atraient tothom cap a la festa local. En: The smell of roasted chestnuts filled the air, drawing everyone towards the local festival. Ca: Les rialles dels nens que feien castells humans se sentien a cada cantonada. En: Laughter from children building human towers could be heard at every corner. Ca: La música tradicional catalana sonava, i les danses de la gent gran animaven el barri. En: Traditional Catalan music played, and the dances of the elderly enlivened the neighborhood. Ca: Amagat al racó d'un petit taller hi havia l'Oriol. En: Hidden away in the corner of a small workshop was Oriol. Ca: Era un jove artista, tímid però amb un gran talent ocult. En: He was a young artist, shy but with a great hidden talent. Ca: Els seus quadres reflectien la vida vibrant de Barcelona. En: His paintings reflected the vibrant life of Barcelona. Ca: A les parets del seu estudi, arcs de Sant Martí de colors i escenes de la ciutat cobrien cada centímetre. En: On the walls of his studio, rainbows of colors and city scenes covered every inch. Ca: Però l'Oriol tenia por. En: But Oriol was afraid. Ca: Temia el judici de les altres persones, i per això mai no sortia a mostrar la seva obra. En: He feared the judgment of others, and for that reason, he never stepped out to showcase his work. Ca: Aquell any, l'Elena, la seva amiga de tota la vida, el va animar a participar al festival. En: That year, Elena, his lifelong friend, encouraged him to participate in the festival. Ca: "És el moment perfecte, Oriol! En: "It's the perfect moment, Oriol! Ca: La Castanyada és la festa on tothom comparteix el que té al cor. En: La Castanyada is the festival where everyone shares what's in their heart. Ca: Vine, mostra el teu art," li deia, amb entusiasme. En: Come, show your art," she said with enthusiasm. Ca: Oriol es va remoure incòmode, però també va sentir un xic d'esperança a la seva mirada. En: Oriol squirmed uncomfortably, but he also saw a glimmer of hope in her eyes. Ca: "Potser és l'oportunitat que necessito," va pensar. En: "Maybe it's the opportunity I need," he thought. Ca: La nit abans del festival, Oriol es va quedar despert, dubtant. En: The night before the festival, Oriol stayed awake, doubting. Ca: "Seré capaç? En: "Will I be able to? Ca: I si no agrada el que faig? En: What if they don't like what I do?" Ca: " es preguntava. En: he wondered. Ca: Però, finalment, va decidir provar-ho. En: But finally, he decided to give it a try. Ca: Amb el cor bategant ràpidament, va carregar els seus quadres i es va dirigir cap als carrers plens del barri de Gràcia. En: With his heart beating quickly, he loaded his paintings and headed towards the bustling streets of the Gràcia neighborhood. Ca: El día de la festa, les taules estaven cobertes de panellets i moniatos, mestres castanyeres repartien racions de castanyes calentetes. En: On the day of the festival, the tables were covered with panellets and sweet potatoes, and castanyeres were distributing portions of warm chestnuts. Ca: Oriol va muntar una petita exposició d’art sota un tendal, a prop de la plaça principal. En: Oriol set up a small art exhibition under a canopy, near the main square. Ca: Al principi, es va amagar darrere dels seus quadres, mirant de reüll, mentre la gent passejava per allà. En: At first, he hid behind his paintings, peeking out as people strolled by. Ca: Va ser en Jordi, un nen curiós, qui va parar-se primer. En: It was Jordi, a curious child, who stopped first. Ca: "Oh! En: "Oh! Ca: Mira aquests colors! En: Look at these colors! Ca: Són com els de la nostra ciutat! En: They're like those of our city!" Ca: " va exclamar, cridant als altres nens. En: he exclaimed, calling to the other children. Ca: Poc a poc, una petita multitud es va anar formant al voltant. En: Slowly, a small crowd began forming around. Ca: Veient la reacció positiva, Oriol es va atrevir a sortir del seu amagatall. En: Seeing the positive reaction, Oriol dared to come out of his hiding spot. Ca: La gent el felicitava, i molts es mostraven interessats a saber més sobre les seves obres. En: People congratulated him, and many were interested in learning more about his works. Ca: L'Elena el va abraçar, orgullosa del seu amic. En: Elena hugged him, proud of her friend. Ca: L'Oriol, per primer cop, va somriure sincerament. En: Oriol, for the first time, smiled sincerely. Ca: Se sentia acceptat per la seva comunitat. En: He felt accepted by his community. Ca: La por es va anar esvaint i, en el seu lloc, va créixer una nova confiança. En: The fear began to fade, and in its place, a new confidence grew. Ca: Aquell vespre, mentre el sol es ponia, Oriol sabia que, finalment, havia trobat el seu lloc en el món. En: That evening, as the sun set, Oriol knew that he had finally found his place in the world. Ca: I així, en aquell racó de Gràcia, sota la llum càlida dels fanals, Oriol va deixar de ser un artista amagat. En: And so, in that corner of Gràcia, under the warm light of the streetlamps, Oriol ceased to be a hidden artist. Ca: Va començar a ser part de la vida vibrant del barri, esperant amb ànsia la pròxima ocasió per compartir el seu art amb la comunitat que ara l'acceptava. En: He began to be part of the vibrant life of the neighborhood, eagerly awaiting the next opportunity to share his art with the community that now accepted him. Ca: La Castanyada va acabar, però per a l'Oriol, aquell va ser només el començament. En: La Castanyada ended, but for Oriol, that was only the beginning. Vocabulary Words: the leaf: la fullathe chestnut: la castanyathe workshop: el tallerthe painting: el quadrethe rainbow: l'arc de Sant Martíthe judgment: el judicito encourage: animarthe friend: l'amic/l'amigathe hope: l'esperançato doubt: dubtarthe heart: el corthe exhibition: l'exposicióthe canopy: el tendalto peek: mirar de reüllthe crowd: la multitudcurious: curiós/curiosato congratulate: felicitarthe community: la comunitatthe fear: la porto fade: esvair-sethe sunset: la posta de solthe streetlamp: el fanalto cease: deixar dethe opportunity: l'oportunitathidden: amagat/amagadato share: compartirto vibrate: vibrarthe laughter: les riallesthe dance: la dansathe scene: l'escena