
15 episodes

Learning Russian through Stories Russian Language Arts
-
- Education
-
-
4.8 • 9 Ratings
-
Russian listening and reading skills practice. Learning through stories is a fun and enticing way to practice Russian. The transcript of each story is available on the YouTube channel "Russian Language Arts". Learn Russian and smile!
-
Russian through Stories • October and June by O.Henry • Listening and Reading Practice
Improve your Russian vocabulary by listening to a brief story by O.Henry and checking your comprehension of the narrative. The story has been adapted, and it does not contain any complex grammar constructions. It has been recorded at a slow pace. Full text is free to read online on the YouTube channel "Russian Language Arts".
🟧 Transcript (detail)
Капита́н мра́чно посмотре́л на свою́ шпа́гу, кото́рая висе́ла на стене́. В стоя́щем ря́дом шкафу́ храни́лся его́ изно́шенный и вы́цветший мунди́р. Как мно́го дней уже́ прошло́ с тех пор, когда́ в после́дний раз он надева́л вое́нную фо́рму!
Капита́н держа́л в руке́ письмо́, кото́рое он получи́л от неё то́лько что. Письмо́, кото́рое вы́звало на его́ лице́ мра́чное выраже́ние. Он сно́ва и сно́ва перечи́тывал фата́льные стро́ки, кото́рые разру́шили все его́ наде́жды.
🟧 Russian-English Translation of Expressions
капита́н мра́чно посмотре́л на…– the Captain gazed gloomily at…
(на) свою́ шпа́гу, кото́рая… – (at) his sword that…
(которая) висе́ла на стене́ – that hung upon the wall
в стоя́щем ря́дом шкафу́ – in the closet near by
храни́лся – was stored
его́ изно́шенный и вы́цветший мунди́р – his worn-out and faded uniform
как мно́го дней уже́ прошло́ с тех пор – how many days have passed since…
когда́ в после́дний раз он надева́л вое́нную фо́рму – the last time he wore a military uniform
капита́н держа́л в руке́ письмо́ – the captain was holding a letter in his hand
кото́рое он получи́л от неё то́лько что – which he had just received from her
письмо́, кото́рое вы́звало мра́чное выраже́ние – a letter that caused a grim expression
на его́ лице́ – on his face
он сно́ва и сно́ва перечи́тывал – he read it over and over again
фата́льные стро́ки – the fatal lines
кото́рые разру́шили все его́ наде́жды – which shattered all his hopes
📓 Full text is free to read online on the YouTube channel "Russian Language Arts".
www.youtube.com/RussianLanguageArts
📓 Full PDF Transcripts • Vocabulary lists • Russian-English Translation (PATREON) www.patreon.com/russian_language_arts -
Russian through Stories • Stepan the Blacksmith • Learn to Read Russian
Russian Listening and Reading Skills Practice. Practice your Russian vocabulary by listening to a fairy tale and verifying your comprehension of the story.
🟧 Transcript (detail)
Жил был в одно́й дере́вне отставно́й полко́вник Самсо́нов Алексе́й Христофо́рович. Это был уважа́емый челове́к в окру́ге: он име́л почётные награ́ды, уса́дьбу, похо́жую на ца́рский дворе́ц, и жену́-краса́вицу. Но вот то́лько дете́й у него́ не́ было. Его жена́, Мари́я Нефёдовна, о́чень пережива́ла по э́тому пово́ду.
🟧 Translation of Expressions
жил был – there once lived
в одно́й дере́вне – in one village
отставно́й полко́вник – retired colonel
Самсо́нов Алексе́й Христофо́рович – Samsónov Alekséy Khristofórovich
это был уважа́емый челове́к – he was a respected person
в окру́ге – in the neighborhood
он име́л почётные награ́ды – he held distinguished honors
(он имел) уса́дьбу, похо́жую на ца́рский дворе́ц – (he had) a manor like a royal palace
(он имел) жену́-краса́вицу – (he had) a beautiful wife
но вот то́лько… – but here's the thing …
дете́й у них не́ было – they didn't have any children
его жена – his wife
Мария Нефёдовна – Mariya Nefyodovna
(она) о́чень пережива́ла – (she) was terribly worried
по э́тому пово́ду – about this
📓 Full text is free to read online on the YouTube channel "Russian Language Arts".
www.youtube.com/RussianLanguageArts
📓 Full PDF Transcripts • Vocabulary lists • Russian-English Translation (PATREON) www.patreon.com/russian_language_arts -
3 Aesop's Fables • Learn Russian through Story
Russian Listening and Reading Skills Practice. Read and listen to three Aesop's Fables in Russian.
🟧 Transcript (detail)
00:11 Жи́л-бы́л крестья́нин, у кото́рого была́ удиви́тельная гусы́ня. Ка́ждый де́нь э́та гусы́ня несла́ одно́ краси́вое золото́е яйцо́.
🟧 Translation of Expressions
жил-был – there was once
крестья́нин – a countryman / a peasant
у кото́рого была́ – who has
удиви́тельная гусы́ня – the wonderful goose
ка́ждый день – every day
э́та гусы́ня несла́ – this goose laid
одно́ – one
краси́вое золото́е яйцо́ – a beautiful golden egg
📓 Full text is free to read online on the YouTube channel "Russian Language Arts".
📓 Full PDF Transcripts • Vocabulary lists • Russian-English Translation (PATREON) -
The Legend of the Invisible City of Kitezh • Learn Russian through Story
Russian Listening and Reading Skills Practice. Read and listen to the legend of the invisible city of Kitezh. Full transcript is available on the YouTube channel "Russian Language Arts" https://www.youtube.com/c/RussianLanguageArts
🟧 Transcript (detail)
Го́род Ки́теж — это легенда́рный го́род-невиди́мка, кото́рый, согла́сно преда́нию, нахо́дится под во́дами о́зера Светлоя́р в це́нтральной ча́сти Росси́и, в Нижегоро́дской о́бласти.
🟧 Translation of Expressions
го́род Ки́теж — это… – the city of Kitezh is…
легенда́рный го́род-невиди́мка – a legendary invisible city
кото́рый нахо́дится под… – which is beneath…
во́дами о́зера Светлоя́р – the waters of Lake Svetloyar
согла́сно преда́нию – according to legend
в це́нтральной ча́сти Росси́и – in the central part of Russia
в Нижегоро́дской о́бласти – in Nizhny Novgorod Oblast
⚹⚹⚹
📓 Full text is free to read online on the YouTube channel "Russian Language Arts".
https://www.youtube.com/RussianLanguageArts
📓 Full PDF Transcripts • Vocabulary lists • Russian-English Translation (PATREON) https://www.patreon.com/russian_language_arts -
Russian Tongue Twister · Russian Pronunciation Practice
Russian Pronunciation Practice with a Tongue Twister. Give it a try and see how you do! Get the full transcript of the podcast on the YouTube channel "Russian Language Arts". Learn Russian with a smile!
-
Learn Russian through Story • Lazy Jack • English Fairy Tale in Russian
Russian Listening and Reading Skills Practice. Listen to an English fairy tale "Lazy Jack" in Russian. The transcript is available on the YouTube channel "Russian Language Arts".
Transcript (detail)
Жил когда́-то молодо́й челове́к по и́мени Джек. Он жил вме́сте со свое́й ма́терью в ма́ленькой дере́вне. Они́ бы́ли о́чень бедны́ и, что́бы зарабо́тать на пропита́ние, же́нщина пряла́ пря́жу.
Translation of Expressions
жил когда́-то – once upon a time there was
молодо́й челове́к по и́мени Джек – a boy whose name was Jack
он жил вме́сте со свое́й ма́терью – he lived with his mother
в маленькой деревне – in a small village
они́ бы́ли о́чень бедны́ – they were very poor
что́бы зарабо́тать на пропита́ние – to earn a living
же́нщина пряла́ пря́жу – a woman spun yarn
Customer Reviews
Great idea
As a long time student of the Russian language, I appreciate the slow, clear pronunciation that you offer for these stories. Thank you for a great resource!