Director Saheem Ali continues his audio exploration of William Shakespeare’s canon for The Public Theater in New York with a new production of ROMEO Y JULIETA, collaborating with playwright Ricardo Pérez González on an adaptation of noted scholar Alfredo Michel Modenessi’s Spanish translation. Actor Lupita Nyong’o plays Julieta, with Juan Castano as her Romeo, in this bilingual Spanish and English production that will bring one of history’s most famed lovers to your homes and phones in a stunning new audio play.
Romeo y Julieta: Afterglow/ El Aura Del Deleite
Afterglow is a bonus episode of supplemental discussions with the cast, creative team and experts associated with the production. Recommended listening after the play. The episode is compiled and written by Ricardo Pérez González.
El Aura Del Deleite es un episodio adicional de discusiones complementarias con el elenco, el equipo creativo y los expertos asociados con la producción. Se recomienda escuchar después de la obra. El episodio está compilado y escrito por Ricardo Pérez González.
Romeo y Julieta: Audio Play/ Audio Teatro
Romeo y Julieta is an audio production of William Shakespeare’s tragedy, adapted by Saheem Ali and Ricardo Pérez González from Alfredo Michel Modenessi’s text. The production is bilingual in English and Spanish. Co-produced by The Public Theater and WNYC Studios. We recommend you listen with over-ear headphones, or earbuds, or a high quality external speaker for the optimal sonic experience.
You can find the script here.
Romeo y Julieta es una producción de audio de la tragedia de William Shakespeare, adaptada por Saheem Ali y Ricardo Pérez González del texto de Alfredo Michel Modenessi. La producción es bilingüe en inglés y español. Coproducida por el Public Theater y WNYC Studios. Le recomendamos que escuche con audífonos supra-aurales (over-ear) o audífonos intra-aurales (in-ear), o con un altavoz externo de alta calidad para una experiencia sonora óptima.
Romeo y Julieta: Program Note/ Nota De Programa
Program Note for Romeo y Julieta. Optional contextual material. Recommend listening before the play. Narrated by Ricardo Pérez González, featuring interviews with the cast and creative team of the show.
Nota del programa para Romeo y Julieta. Material contextual opcional. Se recomienda escuchar antes de la obra. Narración por Ricardo Pérez González, con entrevistas al elenco y equipo creativo del programa.
Trailer/ El Tráiler
Trailer for Romeo y Julieta, an audio play of William Shakespeare’s tragedy, adapted by Saheem Ali and Ricardo Pérez González from Alfredo Michel Modenessi’s text. The production is bilingual in English and Spanish. Co-produced by The Public Theater and WNYC Studios.
An absolute delight!
Admittedly, Romeo and Juliet is far from my favorite of Shakespeare's plays, but the fact that the show is in a mix of English and Spanish caught my attention. This version is lovely, with fantastic production values all around. One benefit of using a story as well known as Romeo and Juliet is that even people who aren't totally familiar with all the nuances know the general story well enough to be able to follow it.
I don't speak Spanish well enough to follow all of it, but I thoroughly enjoyed this. In addition, the bonus material before and after the production are illuminating and heartfelt. It was refreshing to see afrolatinidad acknowledged and embraced in this production.
Fantastic actors and wonderfully produced, this was a really enjoyable experience.
Don’t listen to program notes
I love and know this Shakespeare play almost word for word. Listening to it in Spanglish makes my heart beat bright red! It is gorgeous. I live in California where this is how we converse on the reg and I encourage my children to learn as many languages as they can because we are all one and communication is key.
However, I almost didn’t listen to this because of the program notes at the beginning. Why did the producers make this about American race politics? What difference does that make, especially with a podcast? Shakespeare was English and his work resonates globally. Why did you take something so beautiful and universal and try to divide it by being proud of the main speaking characters color?
Baz Luhrmann did a wonderful production in the 90’’s with many characters of many ethnicities and sexual orientations and didn’t need to spit in peoples face about how proud they were to have people cast based on the the colors of their skins. Stop trying to divide people and let their true beautiful acting abilities speak for themselves.
I heart Shakespeare forever 🖤