英语万花筒 | 英语精讲

谢龙

英语万花筒 | 英语精讲 是一档为英语学习者精心打造的节目。 我们定期更新,精选有趣又实用的英文素材,带你逐句拆解,讲透每个句子的结构和表达。无论你是刚起步,还是想更进一步,这里都是你的安心练习角。 听懂每一句、学会每一词,让英语学习变得不再枯燥,像刷内容一样轻松愉快。一起边听边学,把英语变成你生活的一部分!

  1. 1 DAY AGO

    巴菲特谢幕前最后布局:大幅减持苹果,新宠是谷歌 | 腾讯交出亮眼三季报:AI与微信生态双轮驱动增长

    Buffett’s Final Move Before Retirement: Major Apple Sell-Off, Google Becomes New Favorite巴菲特谢幕前最后布局:大幅减持苹果,新宠是谷歌On November fifteenth, Berkshire Hathaway released its third-quarter 13F report, marking Warren Buffett’s final portfolio disclosure before retirement.北京时间十一月十五日,伯克希尔哈撒韦公布第三季度十三 F 报告,这是巴菲特卸任前最后一次披露投资组合。The report showed that the company has been a net seller of stocks for twelve consecutive quarters.报告显示,公司已连续十二个季度净卖出股票。Buffett reduced his Apple holdings, cutting them to one-quarter of the previous level, bringing Apple’s share of the portfolio down to twenty-two point sixty-nine percent.巴菲特减持苹果股票,持股比例降至二十二点六九个百分点,仅剩原持仓的四分之一。Meanwhile, he opened a new position in Google, buying seventeen point eighty-four million shares, making it the tenth-largest holding.与此同时,他新建仓谷歌一千七百八十四万股,成为第十大持仓。Analysts believe these moves reflect Buffett’s concern over high valuations in the U.S. stock market.外界认为,这一系列操作或反映他对美股高估值的担忧。 Tencent Delivers Strong Q3 Results: AI and WeChat Ecosystem Drive Growth腾讯交出亮眼三季报:AI与微信生态双轮驱动增长On November thirteenth, Tencent announced its third-quarter 2025 financial results, reporting revenue of 192.87 billion yuan, up fifteen percent year on year.十一月十三日,腾讯公布二〇二五年第三季度财报,实现营收一千九百二十八点七亿元,同比增长十五个百分点。Non-IFRS operating profit reached 72.57 billion yuan, an eighteen percent increase.Non-IFRS 经营利润七百二十五点七亿元,同比增长十八个百分点。Game revenue rose twenty-two point eight percent, driving total value-added service revenue to 95.86 billion yuan.游戏业务收入增长二十二点八个百分点,带动增值服务总收入九百五十八点六亿元。Marketing services grew twenty-one percent year on year to 36.24 billion yuan, fueled by AI and the WeChat ecosystem.营销服务在 AI 和微信商业生态助推下同比提升二十一个百分点至三百六十二点四亿元。FinTech and business services revenue also increased ten percent to 58.17 billion yuan due to rising payment and enterprise demand.金融科技与企业服务收入也因支付和企业需求增长而上涨十个百分点至五百八十一点七亿元。 Gene-Edited Pig Kidney Transplant in Humans: U.S. Launches Large-Scale Clinical Trial基因编辑猪肾移植人体:美国开启规模化临床试验On November third local time, United Therapeutics performed the world’s first gene-edited pig kidney transplant into a human at NYU Langone Health.当地时间十一月三日,美国联合治疗公司在纽约大学朗格尼医学中心完成全球首例基因编辑猪肾移植人体临床试验。Approved by the FDA, the trial marks the beginning of a large-scale study.该试验获得 FDA 批准,标志着规模化研究正式启动。The initial phase will recruit six participants, with possible expansion to fifty if successful.首批预计招募六人,若顺利将扩至五十人。Previously, similar transplants were conducted only under “compassionate use” cases, but this trial includes relatively stable patients.此前类似移植多属“同情用药”个案,如今可纳入相对稳定患者。At least nine such surgeries have been publicly reported worldwide, including one in China with positive postoperative recovery, showing promise despite immune-rejection challenges.全球至少已有九个手术案例,中国亦有一例患者术后恢复良好,显示异种器官移植前景可期但仍面临免疫排斥等挑战。 National Games Opening Gala Revealed: Stars Unite to Showcase Greater Bay Area Spirit十五运会开幕式阵容揭晓:群星汇聚展大湾区新气象On November eighth, the lineup for the opening ceremony of the Fifteenth National Games was unveiled, bringing together performers from the Chinese mainland, Hong Kong, and Macao.十一月八日,第十五届全国运动会开幕式文体展演阵容公布,融合内地、香港与澳门三地文艺力量。The show consists of three chapters — “Same Roots and Origin,” “Same Heart and Bond,” and “Same Dream and Vision” — highlighting cultural unity.展演以“同根同源”“同心同缘”“同梦同圆”三章呈现,凸显文化共融。Renowned artists such as dancer Shan Chong, Cantonese opera legend Liza Wang, and Wing Chun master Ip Kong-chiu will perform.舞者山翀、粤剧名家汪明荃、咏春传承人叶港超等齐聚舞台。Singers Joey Yung, Ansonbean, the “Greater Bay Brothers,” and Andy Lau will join the stage for spectacular performances.容祖儿、曾比特、“大湾区哥哥”与刘德华等歌手联袂献艺。Zhou Shen and Shan Yichun will perform the theme song “One Heart, One Sea”, adding a grand finale to the November ninth opening night.周深与单依纯将合唱主题曲《天海一心》,为十一月九日晚的开幕式增添高潮。

    4 min
  2. 10 NOV

    2026年春节迎来“史上最长”九天长假 | 神舟二十号即将凯旋:东风着陆场严阵以待

    China’s Longest-Ever Nine-Day Spring Festival Holiday Announced for 20262026年春节迎来“史上最长”九天长假China has announced that the 2026 Spring Festival holiday will last for nine days, from February 15 to February 23.2026年春节假期安排出炉,将从2月15日放假至2月23日,共9天。This makes it the longest Spring Festival holiday ever recorded.这被称为“史上最长”的春节假期。The holiday combines four statutory holidays, two adjusted workdays, and two weekends, with February 14 and 28 set as workdays.此次假期由4天法定假日、2天调休以及两个周末组成,2月14日与2月28日需上班补班。The arrangement helps avoid a seven-day work streak before the festival.调整后的假期避免了节前连续工作7天的疲劳。Experts say this schedule allows for better rest and supports both family reunions and tourism.业内人士认为,这一安排有助于提升公众休息质量,带动探亲与旅游热潮,实现假期经济双赢。 Actor Wang Chuanjun Wins Best Actor at Tokyo Film Festival王传君东京夺影帝:低调演员的高光时刻On November 5, 2025, Chinese actor Wang Chuanjun won Best Actor at the Tokyo International Film Festival for his role in Spring Tree.2025年11月5日,中国演员王传君凭借电影《春树》在东京国际电影节荣获最佳男演员奖。During his acceptance speech, he humbly admitted that he often feels undeserving and fears being in the spotlight.颁奖现场,他谦逊地表示,自己常有“配得感很低”,不习惯成为焦点。The film tells a touching story of growth and self-redemption.该片讲述了一个关于成长与自我救赎的故事。Critics praised Wang’s performance for its emotional depth and authenticity.王传君的表演深受评委赞誉,情感真挚、层次丰富。His win marks another milestone for Chinese actors on the international stage.业内认为,这一奖项是中国演员在国际影坛上的又一次突破。 Shenzhou-20 Crew to Return to Earth Soon: Dongfeng Landing Site on Alert神舟二十号即将凯旋:东风着陆场严阵以待The Shenzhou-20 manned spacecraft is preparing to return to Earth in the coming days.神舟二十号载人飞船计划近日返回地球。On the night of November 2, a full-system nighttime recovery drill was conducted at the Dongfeng landing site.11月2日晚,东风着陆场进行了夜间全系统综合演练。The exercise tested coordination, command efficiency, and emergency response capabilities.此次演练重点检验了协同指挥和应急保障能力。Both air and ground teams completed multiple rounds of specialized training to ensure success.空中与地面分队均完成了多轮次专项训练,确保任务万无一失。The safe return of Shenzhou-20 will once again demonstrate China’s technological reliability and precision in space missions.神舟二十号的顺利返回将再次验证中国航天的高可靠与高效率。 New Zealand Launches One-Year Visa-Free Entry for Certain Chinese Travelers新西兰对部分中国旅客试行免签入境政策On November 3, 2025, New Zealand announced a visa-free policy for Chinese passport holders with valid Australian visas.2025年11月3日,新西兰宣布对持中国护照并拥有有效澳大利亚签证者实行免签入境。Travelers entering from Australia can stay in New Zealand for up to three months without a visa.自澳大利亚出发者可免签停留新西兰最长3个月。The policy will be in effect for 12 months as a trial measure.该政策将试行一年。New Zealand’s Immigration Minister Erica Stanford said it aims to boost tourism and trade between the two nations.新西兰移民部长埃丽卡·斯坦福表示,此举旨在促进中新两国的旅游和经贸往来。Industry experts believe the move will revitalize regional tourism and attract more Chinese visitors.业内预计,此政策将带动区域旅游复苏,吸引更多中国游客赴新。

    3 min
  3. 2 NOV

    中美经贸磋商在吉隆坡取得积极进展 | 中国国产C909客机获文莱适航证,迈出走向东南亚关键一步

    China-U.S. Trade Talks in Kuala Lumpur Yield Positive Results 中美经贸磋商在吉隆坡取得积极进展China’s top trade negotiator He Lifeng held talks with U.S. Treasury Secretary Besant and Trade Representative Greer in Kuala Lumpur, Malaysia.中方经贸牵头人何立峰与美方财政部长贝森特、贸易代表格里尔在马来西亚吉隆坡举行磋商。The two sides conducted in-depth discussions on key issues such as the U.S. Section 301 measures on maritime logistics and shipbuilding, and agricultural trade.双方围绕美对华海事物流和造船业301措施、农产品贸易等重点议题深入交流。They reached a basic consensus to further refine details and carry out respective domestic approval procedures.会议达成基本共识,将进一步落实细节并履行各自国内程序。Both sides agreed that economic and trade cooperation serves the interests of both countries.双方一致认为,经贸合作符合两国共同利益。They also pledged to maintain close communication to promote the healthy and stable development of bilateral trade relations.中美双方还表示将保持密切沟通,推动经贸关系健康稳定发展。 China’s Homegrown C909 Aircraft Earns Airworthiness Certificate in Brunei, Marking Key Step into Southeast Asia 中国国产C909客机获文莱适航证,迈出走向东南亚关键一步On October 27, 2025, China’s domestically developed commercial aircraft C909 (model name ARJ21) received an airworthiness certificate from Brunei’s Civil Aviation Authority.2025年10月27日,中国国产商用飞机C909(型号名ARJ21)获得文莱民航局颁发的适航证。Earlier, Brunei amended its aviation regulations to officially recognize the certification standards of China’s Civil Aviation Administration, providing legal backing for the aircraft’s export.此前,文莱修订法规,正式认可中国民航局适航标准,为中国产飞机出口提供制度保障。The certificate covers five models, including passenger and converted cargo aircraft.此次适航证涵盖客机、客改货等五个机型。Located in the heart of Southeast Asia, Brunei’s economic diversification strategy is creating opportunities for aviation cooperation.文莱地处东南亚核心区域,经济多元化战略为航空合作创造机遇。This milestone marks an important step for China’s civil aviation industry to further integrate into the Southeast Asian market.该成果标志着中国民机加速融入东南亚市场的重要一步。 Shenzhou-21 Set for Launch, China’s Manned Lunar Program Advances Steadily 神舟二十一号即将升空,中国载人登月计划稳步推进On October 30, a press conference for the Shenzhou-21 manned spaceflight mission was held at the Jiuquan Satellite Launch Center.10月30日,神舟二十一号载人飞行任务新闻发布会在酒泉卫星发射中心召开。Officials announced that the spacecraft is scheduled to launch at 11:44 p.m. on October 31.官方宣布飞船将于10月31日23时44分发射。The conference revealed that China’s manned lunar mission is progressing smoothly, with the goal of landing Chinese astronauts on the Moon before 2030.会上透露,中国载人登月任务进展顺利,目标是在2030年前实现中国人登月。Experts worldwide have predicted that China may be the first to return to the Moon.外界多次预测中国有望率先重返月球。China reiterated that it does not participate in a “space race,” emphasizing peaceful exploration for the benefit of humanity.中方重申不参与“太空竞赛”,强调和平利用太空、造福人类。 Li Auto Recalls Over 10,000 MEGA Vehicles Following Fire Incident 理想汽车因自燃事故主动召回逾万辆MEGA车型On October 31, Li Auto filed a recall plan with China’s State Administration for Market Regulation.10月31日,理想汽车向市场监管总局备案召回计划。Starting from November 7, the company will recall 11,411 units of the 2024 MEGA model produced between February and December 2024.将自11月7日起召回11411辆2024款理想MEGA,涉及2024年2月至12月生产的车辆。The recall stems from inadequate anti-corrosion performance of coolant, which could cause aluminum plate leakage and, in extreme cases, thermal runaway of the battery.事故原因是冷却液防腐性能不足,可能导致铝板腐蚀渗漏,引发动力电池热失控。Li Auto stated that it will inspect and repair affected vehicles to eliminate safety risks.理想汽车表示将检测并维修涉事车辆,全面排除风险。The company pledged to prevent future fire incidents and strengthen its safety management system.公司承诺确保不再发生自燃事故,强化安全管控。

    4 min

About

英语万花筒 | 英语精讲 是一档为英语学习者精心打造的节目。 我们定期更新,精选有趣又实用的英文素材,带你逐句拆解,讲透每个句子的结构和表达。无论你是刚起步,还是想更进一步,这里都是你的安心练习角。 听懂每一句、学会每一词,让英语学习变得不再枯燥,像刷内容一样轻松愉快。一起边听边学,把英语变成你生活的一部分!

You Might Also Like