Wëllkomm zréck an der Poterkëscht! Haut héiere mir, wéi e puer Persoun um Nopeschfest matenee schwätzen. Vill Spaass beim Nolauschteren! - Transkript A: Hallo dir zwee! Schéin, datt dir och hei sidd. M: Salut Anna! Jo, d’Nopeschfest ass ëmmer flott. Vill Leit a gutt Iessen. C: Moien alleguer! Ech wunnen eréischt zanter zwou Wochen hei. Ech kennen nach net vill Noperen. A: O, bass du hei an eiser Residence? Wëllkomm! Ech wunne scho fënnef Joer hei. C: Merci! Ech sinn d’Clara. Ech wunnen um zweete Stack, dat éischt Appartement op der lénkser Säit. M: A, da bass du meng nei Nopesch! Ech wunnen direkt uewendriwwer. Ech sinn de Marco. C: A, et freet mech, dech kennenzeléieren. Hoffenlech maachen ech net ze vill Kaméidi. Ech hu geschter Owend nach e bësse Musek um Balcon gelauschtert. M: Nee, alles gutt. Ech hunn näischt héieren. A wann ech eppes héieren, wat mech stéiert, soen ech dir Bescheed. A: Dat ass hei am Haus flott. Déi meescht Leit si frëndlech a schwätze mateneen. C: Dat kléngt gutt. A menger aler Wunneng hunn ech meng Nopere guer net kannt. Dat war e bësse schued. M: Hei ass et anescht. Am Summer gi mir oft zesumme spadséieren oder grillen am Gaart. A: Jo, dat ass richteg! D’lescht Joer hu mir mat der Residence vis-à-vis e grousst Grillfest organiséiert. C: Wow, dat kléngt flott! Ech grille ganz gär. A propos Iessen, wat ass dat hei? M: Dat sinn Arancini. Meng Fra huet déi gemaach. Wëlls du ee schmaachen? C: Jo, gär! Merci. Mmh, déi si ganz gutt ! A: Ech hunn eng klassesch Nuddelszalot gemaach. Déi steet do hannen um Dësch. C: O, ech iesse ganz gär Nuddelszalot. Ech ginn herno emol kucken. M: Vu wou kënns du eigentlech, Clara? C : Ech komme vun Tréier, mee ech schaffen zanter sechs Joer zu Lëtzebuerg. Ech hat keng Loscht méi, all Dag ze pendelen, dofir hunn ech decidéiert, an d’Stad ze plënneren. A: Dat verstinn ech. Wou schaffs du dann? C: Ech schaffen an engem Architektebüro um Belair. M: O, interessant! Schaffs du all Dag um Büro, oder schaffs du och heiansdo vun doheem? C: Ech muss leider déi meescht Deeg op de Büro goen. Ech däerf just een Dag d’Woch vun doheem schaffen. A: Dat ass awer blöd. Mee ech verstinn dat. Ech si Proff an engem Lycée. C: Seriö? Wat fir Fächer gëss du dann? A: Däitsch a Geschicht. Et mécht mir Spaass, mee heiansdo ass et awer och stresseg. Dofir sinn ech frou, net wäit ewech vun der Schoul ze wunnen. M: Ech verstinn! Ech schaffen hei am Spidol an der Rezeptioun. C: Dat ass bestëmmt och stresseg, oder? M: Jo, besonnesch moies, wa vill Patiente gläichzäiteg kommen. A: Mee du bass ëmmer roueg a frëndlech. Dat ass bestëmmt wichteg op denger Aarbecht. C: Wat maacht dir da gär an ärer Fräizäit? A: Ech gi gär lafen an ech strécke gär. An du? C: Ech mole gär an treffe mech gär mat Frënn. Heiansdo ginn ech och an de Kino oder an den Theater. M: Ech spillen de Weekend oft Fussball mat Frënn. An ech kache gär. C: Seriö? Da muss du mir emol eng Kéier e Rezept ginn. Ech ka guer net gutt kachen! M: Natierlech! Ech kann dir och weisen, wéi een Arancini mécht. A: Dat wier dach eng flott Iddi fir dat nächst Nopeschfest: e Kachowend! C: O jo, dat fannen ech super! M: Mir kënne jo eng Lëscht maachen. Jidderee bréngt Ingrediente fir e Plat aus sengem Land oder senger Regioun mat. Da kache mir zesummen, an duerno schmaache mir alles zesummen. A: Gutt Iddi! Dann hu mir vill verschidde Saache fir z'iessen. C: Dat kléngt no engem flotten Owend. M: Kuck, do hanne spillt elo ee Gittar. Solle mir emol kucke goen?